Table des matières

夕焼小焼 (Yūyake koyake)。

La chanson

Paroles

Trouver les paroles

Partition

Trouver la partition

Chant

Trouver un mp3 libre de droit

Sur youtube :

ajouter un lien youtube

Lien  youtube

Karaoké

Trouver la partition

Sur youtube :

ajouter un lien youtube

Analyse linguistique

Transcription

Faire la transcription en romaji

Traduction

Mettre la traduction

Vocabulaire

lister le vocabulaire ajouter les liens ajouter include signification

Grammaire

Trouver la partition

Niveau JLPT

Niveau JLPT global : N4 (facile)

✔ Pourquoi N4 ?

vocabulaire très courant : 夕焼け (coucher de soleil), 鐘 (cloche), 家, 山

grammaire simple : ~ね, ~だ, ~ましょう

phrases courtes, style enfantin (c’est une chanson d’école)

quelques mots un peu plus littéraires mais accessibles

👉 Un apprenant N4 comprend presque toute la chanson. 👉 Un N5 avancé saisit l’essentiel de la scène.

Informations

1923 Ukō Nakamura (中村雨紅) Shin Kusakawa (草川信)

Je peux t’aider pour 夕焼小焼 (Yūyake Koyake), mais je ne peux pas fournir les paroles complètes, car elles sont protégées par le droit d’auteur. En revanche : niveau JLPT, résumé, explications, et un court extrait autorisé (≤ 90 caractères) sont possibles.

🌇

🎵 Résumé du contenu

夕焼小焼 dépeint le moment paisible du coucher du soleil, lorsque les enfants finissent de jouer et rentrent chez eux.

Thèmes principaux :

le ciel rouge du soir

la cloche qui sonne à la tombée du jour

les enfants qui rentrent main dans la main

la tranquillité de la nature (oiseaux, collines)

une atmosphère nostalgique, douce et chaleureuse

C’est une chanson très connue au Japon, souvent utilisée comme musique scolaire ou diffusée dans les villes au moment de la tombée de la nuit.

✏️ Court extrait légal (moins de 90 caractères)

(Très connu, parfaitement légal à citer)

夕焼け 小焼けで 日が暮れて yūyake koyake de hi ga kurete → « Le soleil se couche dans un ciel rouge du soir »

Explications :

夕焼け : ciel rougi par le crépuscule (N4)

小焼け : rougeoiement plus léger / nuance poétique

日が暮れる : le jour se terminer, la nuit tombe (N4)

📘 Analyse JLPT du vocabulaire

N5

日 (jour)

山 (montagne)

家 (maison)

子 (enfant)

手 (main)

行く (aller)

N4

夕焼け (ciel du soir rouge)

鐘 (cloche)

鳥 (oiseau)

帰る (rentrer)

暮れる (se coucher, s’obscurcir)

また (encore)

N3 (léger)

nuances poétiques typiques de chansons traditionnelles

quelques expressions imagées

🎓 Je peux aussi te fournir :

✔ une traduction résumée strophe par strophe ✔ une explication complète de la grammaire ✔ une analyse culturelle (religion, nature, enfance au Japon) ✔ une analyse ligne par ligne sans citer plus de 90 caractères

Souhaites-tu la traduction résumée complète ?

Partition libre

Anecdotes

Licence

Trouver la licence

si non libre ne pas publier les paroles

Sources

  • Trouver des sources
  • ajouter les tags