🌸 Analyse de la Chanson : 早春賦 (Sōshunfu) La chanson 早春賦 (Sōshunfu), qui signifie “Élégie du début du printemps”, est un célèbre Dōyō (chant pour enfants) classique japonais. Son langage, bien qu'élégant et poétique, est formel et contient plusieurs termes et tournures littéraires. Son niveau de japonais est estimé se situer entre le JLPT N4 et N3 en raison de son vocabulaire et de son style. 🎶 Paroles de Sōshunfu (早春賦) * 春は 名のみの 風の寒さや
* 谷のうぐいす 歌は思えど
* 時にあらずと 声も立てず
* 時にあらずと 声も立てず
* 氷解け去り 葦は角ぐむ
* さては とりなき 魚もうごく
* 野辺の雪きえ 浅緑
* 野辺の雪きえ 浅緑
* ほかにいく世の 春をむかえて
* 知るや その間に あわれ年つき
* めぐる春とて おもいあやまる
* めぐる春とて おもいあやまる
💡 Liste de vocabulaire Le vocabulaire est en majorité de niveau N3 en raison de son caractère poétique et littéraire. * 早春 (Sōshun) : Niveau N3. Signifie “début du printemps”. * 賦 (Fu) : Niveau Non classé/N1. Signifie “poème”, “élégie” (très littéraire). * 名のみ (Na nomi) : Niveau N3. Signifie “seulement un nom”, “une simple appellation”. * 寒さ (Samusa) : Niveau N5. Signifie “le froid” (Nom dérivé de 寒い samui). * 谷 (Tani) : Niveau N4. Signifie “vallée”. * うぐいす (Uguisu) : Niveau N3. Signifie “rossignol japonais” (oiseau emblématique du printemps). * 思えど (Omoedo) : Niveau N2/N1 (forme littéraire). 思え (Omoe), forme archaïque de 思う (Omou), penser (N5), + ど (do), bien que (particule archaïque). * 時にあらず (Toki ni arazu) : Niveau N2/N1 (forme littéraire). Signifie “ce n'est pas le moment” (Forme littéraire/archaïque de toki de wa nai). * 立てず (Tatezu) : Niveau N2/N1 (forme littéraire). 立てる (Tateru), faire un bruit/lever (N4), + ず (zu), sans faire V (forme littéraire de ~nai de). Signifie “sans faire de bruit”. * 氷 (Kōri) : Niveau N4. Signifie “glace”. * 解け去り (Toke sari) : Niveau N3 (forme combinée). 解ける (Tokeru), fondre (N4), + 去る (Saru), partir/quitter (N3). Signifie “fondre et disparaître”. * 葦 (Ashi) : Niveau N2. Signifie “roseau”. * 角ぐむ (Tsunugumu) : Niveau Non classé. Signifie “pousser”, “bourgeonner” (terme spécifique). * さては (Sate wa) : Niveau N2/N1 (conjonction littéraire). Signifie “alors”, “après cela”. * 野辺 (Nobe) : Niveau N3. Signifie “champ”, “lande”. * 浅緑 (Asamoe) : Niveau N3. Signifie “vert clair (pousse)”. * いく世 (Iku yo) : Niveau N3. Signifie “combien de temps”, “combien de générations/années”. * あわれ (Aware) : Niveau N3. Signifie “triste”, “misérable”, “doux/touchant” (avec une connotation de mélancolie). * 年つき (Toshitsuki) : Niveau N3. Signifie “les années et les mois”, “le temps qui passe”. * めぐる (Meguru) : Niveau N3. Signifie “faire le tour”, “revenir” (en parlant d'un cycle). * おもいあやまる (Omoi ayamaru) : Niveau N3 (combiné). 思い (Omoi), pensée (N4), + あやまる (Ayamaru), se tromper. Signifie “se tromper dans ses pensées”, “se méprendre”. 📚 Points de Grammaire La grammaire est formelle et inclut des structures littéraires de niveau N2/N1 qui ne sont plus courantes dans la conversation. * 名詞 + のみ (Nomi) : Niveau N3. Marque l'exclusivité. Équivalent à dake. Signifie “seulement Nom”. (Exemple : Na nomi). * 名詞 + や (Ya) : Niveau N2/N1 (particule poétique). Utilisé à la fin d'une phrase pour exprimer l'émotion (surprise, admiration, tristesse, etc.). (Exemple : Samusa ya). * Verbe (forme archaïque) + ど (do) : Niveau N2/N1 (particule littéraire). Particule concessive, équivalente à keredo ou ga. Signifie “bien que Verbe…”. (Exemple : Omoe do). * ~にあらず (Ni arazu) : Niveau N2/N1 (forme littéraire). Forme négative de de aru (forme formelle de da/desu). Signifie “ce n'est pas…”. (Exemple : Toki ni arazu). * Verbe (forme en -masu, racine) + ず (zu) : Niveau N2/N1 (particule littéraire). Forme négative et concessive/simultanée. Équivalent à ~nai de ou ~zu ni. Signifie “sans V…”. (Exemple : Tate zu). * Verbe en -te + 去る (Saru) : Niveau N3. Indique qu'une action est complète et que le résultat a disparu. Signifie “V… et partir/disparaître”. (Exemple : Toke sari). * ~とて (Tote) : Niveau N2 (particule littéraire). Particule concessive/explicative, équivalente à to shite mo ou datte. Signifie “même si…”, “bien que…”. (Exemple : Meguru haru tote). 🈹 Liste de Kanjis Les Kanjis sont majoritairement de niveau N4 à N3. * 早 (Haya/Sō) : Niveau N4. Signifie “tôt”, “rapide”. Dans 早春 (Sōshun). * 春 (Haru/Shun) : Niveau N5. Signifie “printemps”. Dans 早春 (Sōshun). * 風 (Kaze/Fū) : Niveau N5. Signifie “vent”. * 寒 (Samu/Kan) : Niveau N4. Signifie “froid”. Dans 寒さ (Samusa). * 谷 (Tani/Koku) : Niveau N4. Signifie “vallée”. * 歌 (Uta/Ka) : Niveau N5. Signifie “chanson”, “chanter”. * 声 (Koe/Sei) : Niveau N5. Signifie “voix”, “son”. * 氷 (Kōri/Hyō) : Niveau N4. Signifie “glace”. * 解 (To/Kai) : Niveau N4. Signifie “fondre”, “résoudre”. Dans 解け去り (Toke sari). * 葦 (Ashi/I) : Niveau N2. Signifie “roseau” (Kanji moins fréquent). * 魚 (Sakana/Uo/Gyo) : Niveau N5. Signifie “poisson”. * 動 (Ugo/Dō) : Niveau N5. Signifie “bouger”. * 野 (No/Ya) : Niveau N4. Signifie “champ”, “sauvage”. Dans 野辺 (Nobe). * 雪 (Yuki/Setsu) : Niveau N5. Signifie “neige”. * 浅 (Asa/Sen) : Niveau N3. Signifie “peu profond”, “clair”. Dans 浅緑 (Asamoe). * 緑 (Midori/Ryoku) : Niveau N4. Signifie “vert”. Dans 浅緑 (Asamoe). * 世 (Yo/Sei) : Niveau N4. Signifie “monde”, “génération”. Dans いく世 (Iku yo). * 知 (Shi/Chi) : Niveau N5. Signifie “savoir”, “connaître”. * 間 (Aida/Ma/Kan) : Niveau N5. Signifie “intervalle”, “entre”. * 年 (Toshi/Nen) : Niveau N5. Signifie “année”. Dans 年つき (Toshitsuki). * 誤 (Aya/Go) : Niveau N3. Signifie “se tromper”. Dans あやまる (Ayamaru). Voudriez-vous que j'analyse une autre chanson japonaise, ou préférez-vous que je me concentre sur l'explication de l'une des formes grammaticales littéraires (comme l'utilisation de ず ou ど)?
Trouver les paroles
春は名のみの 風の寒さや 谷の鶯うぐいす 歌は思えど 時にあらずと 声も立てず 時にあらずと 声も立てず
氷融け去り 葦あしは角つのぐむ さては時ぞと 思うあやにく 今日も昨日も 雪の空 今日も昨日も 雪の空
春と聞かねば 知らでありしを 聞けば急せかるる 胸の思いを いかにせよとの この頃ごろか いかにせよとの この頃か
Trouver un mp3 libre de droit
Sur youtube :
ajouter un lien youtube
Trouver la partition
Sur youtube :
ajouter un lien youtube
Faire la transcription en romaji
Mettre la traduction
lister le vocabulaire ajouter les liens ajouter include signification
Trouver la partition
Trouver la partition
早春賦 作者:吉丸一昌(作詞)・中田章(作曲) 1913年
Sōshunfu 1913 Kazumasa Yoshimaru (吉丸一昌) Akira Nakada (中田章)
Cette œuvre est dans le domaine public dans les pays et territoires où la durée du droit d'auteur est de 80 ans ou moins après le décès de l'auteur (ou, dans le cas d'une œuvre collective, du dernier auteur survivant) (ou, dans le cas d'une œuvre collective, après la publication ou la création), car l'auteur (ou, dans le cas d'une œuvre collective, le dernier auteur survivant) est décédé en 1931.
Cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis car elle a été publiée (ou enregistrée auprès du Bureau du droit d'auteur des États-Unis) avant le 1er janvier 1930.
https://ja.wikisource.org/wiki/%E6%97%A9%E6%98%A5%E8%B3%A6
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A9%E6%98%A5%E8%B3%A6