culture:chanson:yurikago_no_uta

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
culture:chanson:yurikago_no_uta [2025/12/03 17:40] – [Informations] adminculture:chanson:yurikago_no_uta [2025/12/03 17:51] (Version actuelle) – [Paroles] admin
Ligne 4: Ligne 4:
  
 ==== Paroles ==== ==== Paroles ====
-(一)\\ 
-ゆりかごの歌を\\ 
-かなりやが歌うよ\\ 
-ねんねこねんねこ\\ 
-ねんねこよ\\ 
  
-(二)\\ +一、 
-ゆりかご上に\\ +揺籃うたを 
-びわの実ゆれる\\ +カナリヤ歌うよ 
-ねんねこねんねこ\\ +ねんねこ 
-ねんねこよ\\+ねんねこ 
 +ねんねこよ
  
-(三)\\ +二、 
-ゆりかごのつなを\\ +揺籃のうえに 
-ねずみがするよ\\ +枇杷びわの実が揺れるよ 
-ねんねこねんねこ\\ +ねんねこ 
-ねんねこよ\\ +ねんねこ 
-   +ねんねこよ 
-)\\ + 
- ゆりかごの夢\\ + 
- 黄色い月がかかるよ\\ +揺籃のつなを 
- ねんねこねんねこ\\ +ねずみがするよ 
- ねんねこよ\\+ねんねこ 
 +ねんねこ 
 +ねんねこよ 
 + 
 + 
 +揺籃のに 
 +黄色い月がかかるよ 
 +ねんねこ 
 +ねんねこ 
 +ねんねこよ
 ==== Partition ==== ==== Partition ====
  
Ligne 145: Ligne 150:
 </WRAP> </WRAP>
  
-ゆりかご +  * ゆりかご berceau 
-の +  の (particule - déterminant) de 
-歌 +  歌 chanson 
-を +  を (particule - COD) --- 
-かなりや +  かなりや カナリア Canari 
-が +  が (particule - sujet) --- 
-歌う +  歌う chanter 
-~よ = particule finale (douce insistance) +  ~よ = particule finale (douce insistance) 
-ねんね = dodo (langage enfantin) +  ねんね = dodo (langage enfantin) 
-こ 子 = enfant (N5) +  こ 子 = enfant (N5) 
- +  上 dessus 
- +  に (particule - destination) au 
- +  びわ néflier 
- +  実 fruit 
-上 +  ゆれる se balancer 
-に +  つな 
-びわ +  きねずみ vieux nom de l'écureuil (risu) 
-実 +  ゆする 
-ゆれる +  夢 
- +  黄色い 
-つな +  月 
-きねずみ +  かかる
-ゆする +
- +
-夢 +
-黄色い +
-月 +
-かかる+
 ==== Grammaire ==== ==== Grammaire ====
  
Ligne 190: Ligne 189:
 ✔ Pourquoi N4 ? ✔ Pourquoi N4 ?
  
-vocabulaire du quotidien : ねんね (dodo), 鳥, 雨, 森+vocabulaire du quotidien : ねんね (dodo),
  
-tournures simples : ~よ, ~ね, adjectifs en い+tournures simples : ~よ, 
  
 style berceuse → phrases courtes, répétitives style berceuse → phrases courtes, répétitives
Ligne 214: Ligne 213:
 制作:滝野細道 制作:滝野細道
  
-🌙 Résumé de la chanson+=== Résumé de la chanson ===
  
 揺籃のうた est une berceuse douce où une mère s’adresse à un enfant. 揺籃のうた est une berceuse douce où une mère s’adresse à un enfant.
Ligne 240: Ligne 239:
 ==== Licence ==== ==== Licence ====
  
-本作の歌詞は著作物の本国においてパブリックドメインであり、アメリカ合衆国においてもウルグアイ・ラウンド協定法の対象外です。+Les paroles de cette œuvre sont dans le domaine public dans le pays d'origine du droit d'auteur et sont exemptées de la loi sur les accords du cycle d'Uruguay aux États-Unis.
 ===== Sources ===== ===== Sources =====
  
Ligne 250: Ligne 249:
 [[http://www3.u-toyama.ac.jp/niho/song/akaikutsu/akaikutsu_e.html|Université de Toyama]] [[http://www3.u-toyama.ac.jp/niho/song/akaikutsu/akaikutsu_e.html|Université de Toyama]]
  
 +[[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8F%BA%E7%B1%83%E3%81%AE%E3%81%86%E3%81%9F|wikipédia (ja)]]
  
 {{tag> {{tag>
  • culture/chanson/yurikago_no_uta.1764780037.txt.gz
  • Dernière modification : 2025/12/03 17:40
  • de admin