Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
| culture:chanson:yuki [2025/12/06 13:27] – tâche cochée: lister le vocabulaire admin | culture:chanson:yuki [2025/12/06 13:45] (Version actuelle) – [Informations] admin | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| + | {{tag> | ||
| + | chanson | ||
| + | "Type de chanson" | ||
| + | 唱歌_shôka | ||
| + | domaine_public | ||
| + | 童謡_dôyô | ||
| + | niveau_2 | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| ====== 雪 (Yuki) ====== | ====== 雪 (Yuki) ====== | ||
| - | |||
| ===== La chanson ===== | ===== La chanson ===== | ||
| - | |||
| ==== Paroles ==== | ==== Paroles ==== | ||
| Ligne 104: | Ligne 111: | ||
| - | 雪 (yuki - Neige) | + | * 雪 (yuki - Neige) |
| - | や | + | |
| - | こんこ voir konko ci-dessous | + | |
| - | 霰 (arare - Grésil) | + | |
| - | 降つては | + | |
| - | ずんずん | + | |
| - | 積 (tsu - dans 積る / S' | + | |
| - | + | | |
| - | 山 (yama - Montagne) niv.1 | + | |
| - | も | + | |
| - | 野原 | + | |
| - | + | | |
| - | 綿帽子 綿 (wata - Coton) | + | |
| - | 帽 (bō - dans 帽子 | + | |
| - | + | | |
| - | かぶり | + | |
| - | 枯木 | + | |
| - | + | | |
| - | 残らず 残 (noko - dans 残らず / Rester) | + | |
| - | 花 (hana - Fleur) niv1 | + | |
| - | が | + | |
| - | 咲く | + | |
| - | + | | |
| - | 降つても | + | |
| - | まだ | + | |
| - | 降りやまぬ。 | + | |
| - | 犬 (inu - Chien) | + | |
| - | 喜び 喜 (yoroko - dans 喜び / Joie) | + | |
| - | 庭 (niwa - Jardin) | + | |
| - | 駈けまはり、 | + | |
| - | 猫 (neko - Chat) | + | |
| - | 火燵 こたつ | + | |
| - | で | + | |
| - | 丸くなる 丸 (maru - Rond) | + | |
| Ligne 144: | Ligne 145: | ||
| === Konko === | === Konko === | ||
| - | La signification et l' | + | La signification et l' |
| - | + | ||
| - | « komu komu » (chute, chute) | + | |
| - | « komu | + | 来む来む arrive, arrive pour(降れ降れ)« komu |
| - | Selon la théorie | + | 来む此(ここに降れ)« komu |
| - | こんこ」の正確な意味・語源は不明で諸説あるが、「来む」(来い = 降れ)と関係がある言葉と思われている。特に、 | ||
| - | 「来む来む」(降れ降れ) | ||
| - | 「来む此」(ここに降れ) | ||
| - | の2説が有力とされる。「来む来む」説の場合、語源的には本来は「雪やこんこん」となる。これについては、雪やこんこん(補足を参照)の歌詞の最初の部分と一緒になる事を避けたという説がある[要出典]。国語学者の大野晋によれば「コンコン」はもとは「来ム来ム」であり、「雪よ、もっと降れ降れ」が最初の意味であったとしている | ||
| ==== Grammaire ==== | ==== Grammaire ==== | ||
| Ligne 191: | Ligne 186: | ||
| ===== Informations ===== | ===== Informations ===== | ||
| - | |||
| - | 1911 Ministère de l' | ||
| - | |||
| * Date : 1911 | * Date : 1911 | ||
| Ligne 199: | Ligne 191: | ||
| * Compositeur : Ministère de l' | * Compositeur : Ministère de l' | ||
| --- | --- | ||
| - | |||
| - | 🌨️ Présentation & contexte de la chanson | ||
| « 雪 » est une ancienne « 昭和 / 明治期の唱歌 » — chanson destinée aux écoliers. | « 雪 » est une ancienne « 昭和 / 明治期の唱歌 » — chanson destinée aux écoliers. | ||
| Ligne 218: | Ligne 208: | ||
| ===== Sources ===== | ===== Sources ===== | ||
| - | <WRAP center round todo 60%> | + | [[https://ja.wikipedia.org/wiki/ |
| - | * < | + | |
| - | * < | + | |
| - | </WRAP> | + | |
| - | [[https:// | ||
| - | {{tag> | ||
| - | chanson | ||
| - | "Type de chanson" | ||
| - | 唱歌_shôka | ||
| - | domaine_public | ||
| - | 童謡_dôyô | ||
| - | niveau_2 | ||
| - | }} | ||