Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
| culture:chanson:ryoshu [2025/12/01 17:33] – [Anecdotes] admin | culture:chanson:ryoshu [2025/12/02 16:10] (Version actuelle) – admin | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 23: | Ligne 23: | ||
| 遥けきかなたに 心まよう\\ | 遥けきかなたに 心まよう\\ | ||
| ==== Partition ==== | ==== Partition ==== | ||
| - | |||
| - | |||
| - | <WRAP center round todo 60%> | ||
| - | < | ||
| - | </ | ||
| {{: | {{: | ||
| Ligne 47: | Ligne 42: | ||
| <WRAP center round todo 60%> | <WRAP center round todo 60%> | ||
| - | < | + | < |
| </ | </ | ||
| - | |||
| Sur youtube : | Sur youtube : | ||
| - | + | {{youtube>8XZ1SKVL-7U? | |
| - | https:// | + | |
| - | + | ||
| - | <WRAP center round todo 60%> | + | |
| - | < | + | |
| - | </ | + | |
| - | + | ||
| ===== Analyse linguistique ==== | ===== Analyse linguistique ==== | ||
| Ligne 151: | Ligne 138: | ||
| <WRAP center round todo 60%> | <WRAP center round todo 60%> | ||
| - | < | + | < |
| < | < | ||
| - | < | + | < |
| </ | </ | ||
| Ligne 220: | Ligne 207: | ||
| ===== Informations ===== | ===== Informations ===== | ||
| - | Ryoshū 1907 Kyūkei Indō (犬童球渓) d' | + | |
| - | + | * Parolier/ | |
| - | * Date : 1907 | + | * Compositeur : John P. Ordway |
| - | | + | |
| - | | + | |
| - | * Remarque : Utilise la mélodie de " | + | |
| Ligne 243: | Ligne 227: | ||
| 旅愁 est initialement une chanson américaine : “Dreaming of Home and Mother” (John P. Ordway, 1851). | 旅愁 est initialement une chanson américaine : “Dreaming of Home and Mother” (John P. Ordway, 1851). | ||
| - | Elle a été adaptée au Japon avec des paroles japonaises différentes (mais même mélodie). | + | Elle a été adaptée au Japon avec des paroles japonaises différentes (mais avec la même mélodie). |
| - | Elle est souvent chantée à l’école ou dans les chorales. | + | Elle est très appréciée des Japonais depuis sa parution |
| - | C'est une chanson traduite et écrite par le poète japonais Inudo Kyūkei en 1907 ( Meiji 40 ) à partir d'un chant américain. | + | Elle est souvent chantée |
| - | La chanson originale était « Dreaming of Home and Mother » de John P. Ordway, composée en 1868. | + | |
| - | + | ||
| - | Elle est très appréciée des Japonais depuis sa parution | + | |
| ==== Licence ==== | ==== Licence ==== | ||
| - | <WRAP center round todo 60%> | + | Domaine public autant pour les paroles |
| - | < | + | |
| - | </ | + | |
| - | <WRAP center round todo 60%> | + | |
| - | < | + | |
| - | </ | + | |
| ===== Sources ===== | ===== Sources ===== | ||
| <WRAP center round todo 60%> | <WRAP center round todo 60%> | ||
| - | * < | + | * < |
| * < | * < | ||
| </ | </ | ||
| + | |||
| + | [[https:// | ||
| Ligne 273: | Ligne 250: | ||
| Brouillon | Brouillon | ||
| "Type de chanson" | "Type de chanson" | ||
| + | Niveau_3 | ||
| + | chanson | ||
| }} | }} | ||